2010年07月10日

クメール語

クメール語 オーストロネシア語族 - モン・クメール語派 公用語 カンボジア。母語コミュニティが存在する地域 タイ王国、ベトナム。 母語話者 1,400万人、第二言語話者 100万人 = 合計 1,500万人 (2004年
チワン語 タイ・カダイ語族 - カム・タイ語派 公用語 中華人民共和国 母語話者 1,400万人 (1992)、第二言語話者 人数不明
マドゥラ語 オーストロネシア語族 - ポリネシア諸語 インドネシア 1,400万人 (1995年)
シンハラ語 インド・ヨーロッパ語族 - インド語派 公用語 スリランカ。母語コミュニティが存在する地域 アラブ首長国連邦。 母語話者 1,300万人、第二言語話者 200万人 = 合計 1,500万人 (1993年)

<お役立ちリンクC>
TOEIC リスニング
英語 リスニング
リスニング
英会話 教材
長文 読解
TOEIC 900
ビジネス 英語
多聴
posted by info3 at 11:39| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年06月03日

太陽大気中の爆発

本日の語句です。

◆Two New US Spacecraft Offer Better Warning of Solar Outbursts
*米航空宇宙局(NASA)は昨年10月、太陽活動を立体的に観測することを目的としたSTEREOミッションの一環として、2基の調査衛星を打ち上げた。2年間の計画で、太陽から地球へのエネルギーおよび物質の流れが解明されることが期待される。
【URL】http://www.nasa.gov/mission_pages/stereo/main/index.html
Solar Outbursts = 太陽大気中の爆発、太陽面爆発、太陽フレア現象
◆Two spacecraft
spacecraft = 宇宙探査機
*ここでは2基の同型調査衛星を指す。単複同形に注意。
◆launched on a single rocket last October
launchedはspacecraftを修飾する形容詞用法の過去分詞。
◆are giving scientists their first complete view of the life of a solar eruption,
Two spacecraftに続く述語動詞部分。
eruption = 爆発、噴出。outburstsと同義。

<お役立ちリンクB>
TOEIC 対策
TOEIC 勉強法
TOEIC 満点
SIM
大学受験 英語
英語 長文 読解
TOEIC 文法
TOEIC 攻略

posted by info3 at 09:36| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年04月14日

Words & Phrases 741

◆Besides its thousands of locations
besides (前)= 〜に加えて
thousands of〜 = 何千という、非常に多い
location  = 場所、位置、配置

◆Wal-Mart has some 1,300 stores overseas
overseas = 海外に、外国に

◆in Mexico, Canada, Britain, Germany, Japan and China.
Britain = 英国(英国全体を指す最も一般的な言い方。口語ではよく使わ
れる。)

◆As if this isn't enough,
=not only has WalMart achieved this amazing record but it also〜
*this はこれまでに述べられたウォルマートのすばらしい実績を指す。「驚
異的な数字」はこれにとどまらないと言って、次に更に顧客シェアについて
述べている。

◆consider its share of shoppers.
share  = 市場占有率
shopper  = 買い物客、顧客



<お役立ちリンクE>
英会話 独習
英会話
リスニング 教材
英会話
リスニング力
英語 教材
教育訓練給付金
posted by info3 at 00:00| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年03月06日

ヨーロッパ各地での学問的な活性化

ヨーロッパ各地での学問的な活性化の中で、細々とした伝承だけであったアリストテレースの論理学著作も再びボエティウスの註解とともに、きちんととした形で読まれるようになる。 ロスケリヌスら音声論者(Vocales)は「普遍は単なる音声にすぎない」とし、後の唯名論 (Nominalismus) へとつながる議論を開始する。12世紀に入り、そうした運動の中でアベラルドゥス(アベラール)は、それまで漠然と使用されてきた「普遍」といった概念自体を問にかけ、大きな議論を引き起こす(普遍論争)。
During the sixteenth century, traders and Jesuit missionaries from Portugal reached Japan for the first time, initiating active commercial and cultural exchange between Japan and the West (Nanban trade).
One of Japan's Red seal ships (1634), which were used for trade throughout Asia.
Samurai of the Satsuma clan during the Boshin War, circa 1867.
The 1945 atomic bombing of Nagasaki.
Skyscrapers in Shinjuku, Tokyo

<お役立ちリンクA>
TOEIC
TOEIC 教材
TOEIC 講座
初級 英会話
英語 長文
TOEIC スコアアップ
TOEIC IP
新TOEIC
posted by info3 at 14:40| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月03日

日本における死刑の判決数

日本における死刑の判決数は1971年(昭和46年)〜1987年(昭和62年)、1989年(平成元年)〜2003年(平成15年)の10件未満と比較して2004年(平成16年)・2005年(平成17年)は10件台、2006年(平成18年)・2007年(平成19年)は20件台に増加した。死刑囚は1948年度末は39人、1953年度末は93人に増加、1960年度末は51人に減少、1968年度末は82人に増加、1977年度末は16人に減少、2007年度末は107人に増加した。執行数は2007年(平成19年)度に1977年(昭和52年)以後では最多の9件に増加し、先進国で唯一、死刑執行数が増加傾向である(執行数が増加するか減少するかは法務大臣による差が大きいので増加傾向が続くか減少傾向になるかは未定である)[33][34][35][36][37][38][39][40]。判決数・執行数・死刑囚はアメリカ合衆国より少ない。

<お勧めブログ>
教育訓練給付金
英会話
英会話
英会話 教材
ビジネス 英語
TOEIC
posted by info3 at 17:56| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする